Das gerollte “r”
Das gerollte “r” ist eines der wesentlichen Merkmale der spanischen Sprache. Dieser sogenannte stimmhafte, alveolare Vibrant taucht nur im Spanischen sowie einigen deutschen Dialekten auf. Bei der spanischen Aussprache wird das “r” gerollt, wenn es am Anfang eines Wortes steht oder als “rr” geschrieben wird. Am Anfang einer Silbe wird das “r” nur gerollt, wenn davor die Konsonanten “l”, “n” oder “s” stehen. In allen anderen Fällen wird das “r” ohne Vibrant ausgesprochen.
Beispiele: el arroz – der Reis, el reloj – die Uhr, Israel – Israel
Das spanische “ll”
Auch wenn das “ll” schon seit 1994 nicht mehr als eigener Buchstabe im spanischen Alphabet auftaucht, so behielten die Regeln zur Aussprache dennoch ihre Gültigkeit. Die Aussprache des “ll” im Spanischen lässt sich am besten mit dem “j” im Deutschen vergleichen. Diese Ausspracheregel gilt bei allen spanischen Wörtern, unabhängig davon, an welcher Stelle das “ll” steht.
Beispiele: Mallorca – Mallorca, llamarse – heißen
Das spanische “ñ”
Neben dem normalen “n” gibt es im Spanischen auch das “ñ”. Die Tilde über dem “n” führt zu einer abweichenden Aussprache von Wörtern, welche diesen Buchstaben in sich tragen. Das spanische “ñ” wird ähnlich dem “gn” im Wort “Cognac” ausgesprochen. Der Buchstabe ist Teil des spanischen Alphabets und hat sich aus dem “nn” entwickelt. Das deutsche Wort “Jahr” wird im Lateinischen “anno” geschrieben, im Spanischen wurde daraus “año”.
Beispiele: España – Spanien, el niño – das Kind, el año – das Jahr
Die spanische Aussprache des “v”
Das “v” wird im Spanischen in Abhängigkeit seiner Position als hartes oder weiches “b” ausgesprchen. Am Wortanfang sowie nach den Konsonanten “m” oder “n” wird ein hartes “b” gesprochen, in allen anderen Fällen erfolgt eine deutlich weichere Aussprache.
Beispiele: Valencia – Valencia, el vaso – das Glas, el avión – das Flugzeug
Das “j” in der spanischen Aussprache
Ein spanisches “j” wird wie das “ch” im Deutschen gesprochen, etwa wie in den Wörtern “machen” oder “brauchen”. In Süd- und Mittelamerika wird das “j” häufig nur als einfaches “h” gesprochen. Diese Regeln gelten unabhängig davon, an welcher Stelle das “j” steht.
Beispiele: el juego – das Spiel, el jamón – der Schinken, el extranjero – der Ausländer
Das “ch” im Spanischen
Unabhängig von der Position innerhalb eines Wortes wird das “ch” im Spanischen immer als “tsch” gesprochen.
Beispiele: el chico – der Junge, a la derecha de – rechts von, la noche – die Nacht